It could also just be English if you only speak English.

  • Yaky@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    3 hours ago

    Ukrainian “не лізь поперед батька в пекло” (“don’t rush to hell before your father”) - a mix of “don’t be foolish / try to prove yourself / hurt yourself doing so” and also “let experienced people do their job / lead”.

    Also Ukrainian “або пан або пропав” (“Either [you become] a lord, or you disappear”), an important risky choice, or sometimes used as YOLO of yesteryear.